先日のこと。

来週市場へ買い出しに出掛ける先輩と魚について話していたのですよ。

最近、職場で使う魚が同じものばかりになっているので…

何か良い魚はないかと。
そんなことを話していたわけですが…

以下、わたしと先輩の会話をお送り致します。

「桜さん(仮)、何だっけ…あの魚。
『うひょう』だったっけ?『えひょう』だっけ?」

「…もしかして『おひょう』ですか?」

「そうそう、それ。」

…惜しい。 『う』でもなく『え』でもなく『お』だったのですよー…(笑)

とりあえず、先輩がどの魚を言っているのか理解はできたのです。

…お互い、盛大に笑い出しましたが…(笑)

かといえば、別な日に調理師さんと話していたわたしが…

オムライスと小倉アイスを聞き間違えたりするわけで…

だって、似てるじゃないかオムライスと小倉アイスって!

ちなみに昔自分でお店をやっていた調理師さんのお店でもオムライスと小倉アイスのオーダーミスがあったそうな。

真剣にオムライスと小倉アイスを一緒のメニューに入れてはいけないなんて言ってました(苦笑)