この間帰宅したら、父と母が以前私が日曜洋画劇場で録画した、
を観ていました。
因みに日曜洋画劇場は、DVD収録の藤原啓治(Robert Downey Jr)and森川智之(Jude Law)版ではなく、大塚芳忠(Robert Downey Jr)and堀内賢雄(Jude Law)版です。
まあ、どちらのバージョンも好きな吹き替え声優さんなので、ウハウハで御座いますが:D
もう、皆さん超良い声!素敵!
吹き替えは、俳優のイメージと合わないから嫌だって言う人居ますが、プロの声優さんは違います。違和感なく、観れますよ。
(俳優や女優の吹き替えとは大違い!)
よくTom Hanksの吹き替えをされる江原正士さんは、演じる前に役者の事を十分にリサーチした上で演技を行うと言っていて、それ程役に入り込んでいるんです。だから、違和感なく聞けるんです。
確かに、元の俳優の演技を楽しみたいってのはありますが、吹き替えで観るとまた新鮮な気持ちで観れますよ。
他にも、平田広明さんとか山ちゃんの吹き替えも大好きです:)
あ。余談ですが、わたくし次郎は実は平田さんと森川さんに生でお会いした事があるんですよー。
んで、生であの素敵なお声を聞いたんです。自慢です(笑)
そう言えば、去年辺りに日曜洋画劇場が終わると言う話題を耳にしましたが、終わらないみたいなので良かった良かった。
昔は、妙にアニメチックな癖のある演じ方で吹き替えが嫌いだったんですが、今は気にならなくなったんですよね。
日曜洋画劇場よかった!
ぴよさん>>
コメ返遅くなってすみません><
そうですかね?私は全然気にしてませんでした(笑)
私が好きな声優さんは、アニメよりも洋画の吹き替えをよくやる方達ばかりなので、何の違和感もなく観れますよ。
特に、昔から大好きな芳忠さんの吹き替えは最高です(^^ω)
日曜洋画劇場は安心しました!良かった良かった!