『斉木楠雄のΨ難』で灰呂が英語を話すシーンがあったのだが、日本人が棒読みで英語を話すと、ネイティブな人にはフランス訛りに聞こえるらしい。という事は、日本人で英語を話せない人の英語はだいたいフランス訛りになるんかな?津軽弁と相性がいいと聞いたが、誰か検証してくれないかしら。人間椅子が海外で高評価されているが、あれは確かヨーロッパ方面だよな…

 そういえば、ドイツ人のブロークンイングリッシュは日本人より下手に聞こえると誰かが云ってたな。もしそれが本当なら、ラルフ・シーパーズがJUDAS PRIESTのオーディションに落ちたのも納得がいく(苦笑)同じように、日本人で歌が上手いとしても、英語の発音で落とされるだろう。




全然関係ないが、↑の画像は内田侑希。こんな顔してシャワー浴びる時には気合いが必要で、風呂だともっと必要という( *´艸`)要は嫌いなんだな。意外だよね。侑希ちゃんのエヘエヘ笑い癖になるぜ( =^ω^)