スポンサーサイト



この広告は30日以上更新がないブログに表示されます。

バラバラ


携帯のストラップ壊れた。
こんばんは、あらたです。
不意にスルっと紐が切れてびびった。紐、ワイヤーなのに2ヶ月半しか保たなかった……これ身代わりストラップだったんだけど。←
厄受けご苦労様です。

*

背中が痛くて痛くて。
肩こりが背中に及びだして。
もう右肩甲骨の下に硬球が入ってるような違和感。
昨日マッサージチェアでぐりぐりしましたが、それに耐えうる筋力を持たないので背中は筋肉痛なう。機械相手じゃ細かな要求が通らないぐぬぅ。
湿布もうまく貼れなくてヤキモキ。
マッサージしてもらいたいぜ。いいとこ知りませんか。笑い坊のおじいさん来てくれないかなあ(※あかんべぇ)
しかし今ならナチュラルにドえむワードを口走ってしまう自信があるんだ。それは困る。

*

お母さんにお米の炊き方を尋ねられたんですが、むしろ逆に今までどうやって炊いていたのか、もしくは今までわたしがご飯だと思って食べていたものが何だったのか訊くべきでしょうか。
どうも怖くて訊けません。

マザーグース


ああ新巻見てくるの忘れてた……明日明日……。

*

英語文化に浸りたくって。
ザッと流し読みしただけだけど。



面白かった。堅苦しく論じてるわけではなく、訳の比較とかもたまにあって興味深く読めた。訳者ってまじでセンス要るなあ。初っ端の白秋訳の胡桃にがっちり心掴まれた。改訳前の方がわたしは好きだ!
「パイ好きすぎる」ってくだりがツボにはまってから、パイが出てくる唄がおかしくって仕方ないんだけどもどうしたら。
しかし40年前の本が版重ねまくって未だに出てるとかすごすぎる。


ひらがなひらがなしてて読みにくい箇所も多々あるけど、絵本みたいで楽しい。巻末に原文も載ってるんで、今度時間あったら改めて韻や自分訳して楽しむ予定。
ナンセンス満載な中に不意にキュンとする唄があるのがたまらない。
そしてパイwww本当に出番多すぎwwwwwwツボって仕方ないしwwwwwwwwwぬこと手袋の唄が特にwwwかわいすぎるwwwwww
あと「ベティ姉さんとそりが合わない〜」って唄が味覚音痴な兄弟に変換余裕でした。←


読んでて「あれはこの唄がネタ元か!」っていうのがたくさんあってびびる。
持ってる海外ドラマとか、もっぺん最初から見直したら新しい発見がありそうでわくわく。

<<prev next>>