by友人。
ま・じ・で・か!!
なんて名言!
ヒールは私の身体の一部!
7〜8cmなら全力疾走行けます(ていっても50m10秒切れなかったんだけど)。
仮に身長に+7cmすると憧れの160代らくに突入します。
ハイヒールは足のライン綺麗に見えるし背も伸びるし、女の子の最強の見方ですね!
夏目漱石的I love youの和訳。
漱石が学校の先生をやっていた頃、教え子がI love youを「愛しています」と訳したところ、「そんな日本語は存在しない。こういうときは『月が綺麗ですね』とでも言えばいいんだ」と教えたそうです。
うーん、奥が深い。
日本人なら直接的な表現は使わずとも空気で悟れ、ということでしょうか。
でももしリアルにこれを言われても、「明日は晴れだね〜」くらいしか返せない気がします。
生憎、そんな深い含意に気付けるようなスキルは身につけていないので。
ちなみに二葉亭四迷はI love you(正確には、それにあたるロシア語)を『死んでもいい』と訳したそうな。
頑張れって言葉は人を追い込むそうですが。
でも私は頑張れって言われたいです。
「もうこれ以上は無理」って思っていても「頑張れ」って言われるともっとやれるような気になります。
たぶん私が単純なんでしょうね。
だいすきな人に「頑張れ」って言われると「おうよ、私まだいける!」って思ってしまいます。
だいすきな人が応援してくれている、それを教えてくれる「頑張れ」がだいすきです。